[126] The primary purpose of this essay is to explore, principally within the context of Alfonso X's Cantigas de Santa Maria, the nuances in the presentation of makers and singers of songs, of troubadours and jongleurs, the process of image-making that takes place in that presentation, and the literary purposes discernable once these nuances and processes are clarified. In carrying out this aim, I shall be positing certain a priori arguments, some of which are the result of previous commentary that I and others have presented in earlier studies and some of which are common knowledge. For example, I often use the designation "Alfonso" to refer to the author of the Cantigas. This is, of course, a convention. I do not believe that Alfonso is the author of all of the poems (or the melodies) in this repertorio marial . With Antonio Solalinde [1] and many others since, however, I accept the general manner of the king's "making a book . " The many roles the king is said to have played make it clear that he was active in almost every phase of book composition, from sourcebook collecting to editing to sponsorship of the large teams necessary in actual production (the miniaturists, the draftsmen, the scribal musicators , and others).
Of Alfonso's known works, the Cantigas is the one with which he is most personally identified and which may prove to contain important keys -- even at this remove of time -- to the kind of person he was or, better yet, the kind of person he wanted to be. Special mention is accorded to this collection and to continued performances from it in both versions of his testament. [2] Alfonso and many members of his family and his court are featured within the precious parchment pages. And although, like many Marian works of the twelfth and thirteenth centuries, the Cantigas reflects the wide phenomenon of the efficacy of the Virgin in the affairs of humankind everywhere, the work also reflects the social and political realities of Alfonso's Spain from at least 1257 (when he was elected-albeit never confirmed-emperor of the Holy Roman Empire) to 1281. In addition to [125] this, the miniatures of the twin manuscripts T. I. 1 (at the Escorial library and known as the Códice Rico [3] )and the unfinished Banco Rari 20 (at the Biblioteca Nazionale in Florence) portray vividly the full kaleidoscope of changing activity, the hustle and the bustle of daily life in the Iberian peninsula of the mid- to late-thirteenth century. The unfinished nature of the half of the Cantigas now at Florence suggests that economic and artistic support for the monumental project terminated with Alfonso's death; in other words, the Cantigas was, for the king who styled himself a troubadour, a work invested with special meaning, meaning that did not transcend his own lifespan.
We see that the loores ... join to tell a story. It is a story which begins in the confessional offering of the first palinode poems (Prologue b. 1 and 10 and in which Mary replaces the outros amores of the repentent troubadour of profane poetry); develops in the intervening poems with correct troubadouresque vocabulary, conceits, and formulas and personal declarations elevated to the divine plane of love and worship; and concludes in loor 400 and the following pitiçn. ... The persona of this troubadour is created out of the emotional patterns that define Alfonso's own feelings for the Virgin, his belief in the efficacy of her protection and the need for solace and refuge in times of great personal need. The loores, lyric paeans to a Mary who repeatedly fills these needs, supply us with at least some-albeit not enough-information regarding those emotional patterns. [4]
|
With
the palinode, the persona begins a journey, even a limited one, toward
better self-knowledge:
What I want is to make praises of the Virgin
...
and therefore do I wish evermore to be
her
troubadour and beg her that
she
grant that I may be her troubadour and that she
will
accept my songs...
|
O
que quero é dizer loor da Virgen
...
e por aquest'euqueroseeroymais
seu
trobador e rogo-lle que me
queira
por seu trobador e que queira
meu
trobar receber... [Prologue B]
|
|
If
I can gain the love
of
this Lady whom I accept as my liege
and
of whom I wish to be troubadour,
all
other loves shall I leave to the devil.
|
Esta
dona que tenno por Sennor
e
de que queroseertrobador
seeu
perrenposs'averseu amor,
dou
ao demo os outros amores.
|
|
Let
her give to me such reward as she gives
to
those she loves, and whoever learns this
will
more willingly lift his voice in song for her.
|
Que me dégualar don com'eladá
aos
que ama; e queno souber
porela
mais de grado trobará. [Prologue B]
|
|
Tell
me, o troubadours,
why
do you not praise with your song
the
Fairest of the fair?
If
indeed you know how to compose songs,
why
do you not do so
for
her from whom you have access to God?
|
Dized',
ai trobadores
a
Sennor daz sennores
porque a non loades? Se
vos trobarsabedes,
a
que por Deus avedes
porque
a non loades? [Cantiga 260]
|
[135] Cantiga 291. A young student from Salamanca winds up imprisoned in Toro and remembers to call upon the Virgin, in whom he has great trust. He writes a song for her then and there, in prison, and sings it. In the event, he is let go (Mary at work behind the scene) and he serves Mary actively ever after, we are told. Even though again the protagonist is not a professional troubadour, the efficacy of turning to Mary, of singing her praises, and staying on that path is the point the composer of these lyrics has in mind. He concludes: "And that's why I've recounted / this happening, that you should take great delight in honoring her" (E poren vos contei / este feito que ajades gran sabor de a onrrar ) . We sense that the form of honor intended by the author of cantiga 291 (perhaps Alfonso, or one of the continuadores familiar with his blueprint for the Cantigas)might easily have read: dizer looror trobar, to sing her praises.
|
...
My Lady, I was foolish
to
sing for another lady, for I have had no relief [136]
from
my suffering; therefore, I come before you to swear
that
so long as I shall live, I shall no more sing or compose songs for any
other, for it is [now] not necessary;
rather
for you will I with all my heart sing all the praise that I can; and henceforth
do I desire to be your troubadour.
|
...
Sennor, eufol
fui
de que trobei por outra dona, ca nihúa prol non ouv'ya a mia coita.
Poren te venno jurar... [q]ue enquant'euvivo seja, nunca por outra moller
trobe nen cantares faça oy mais, ca non mi á mester; mais
por ti direi de grado quanto ben dizer poder, e des aqui adeante quero
ja por ti trobar. [51-58]
|
The performer as model is such a constant narrative component of the Cantiga's story that it cannot be downplayed by any who would understand the controlling metaphors that provide it with its special organic unity (apart from the very presence of the Virgin, of course). If the very performance of the praise is the important element, then the vision of all 138] mankind joining together in a highly joyful dance of life (in cantiga 409 cited above) serves as a kind of apotheosis of the metaphor of the performer: we can all be (potentially speaking) performers/sinners, working out the means to our salvation, if we but dedicate ourselves. [15] In the story of the Cantigas, the tale of one such performer's dedication has been sketched. We have seen, as well, some performers turning from this world to Mary (recall the protagonists of cantigas 291, 316, and 363); these are examples of the troubadours called to task in 260 for not doing so. Especially does cantiga 316 reflect the very same turning away previously expressed in Alfonso's own palinodic sequence from the earliest version (the Toledo MS) of the Cantigas.
In the interim, the tension of the relationship is kept acute by the binary opposition of the humility of the sinner and the pride of the singer. In raising the metaphor of the troubadour, his social context (entorno), and his professional status to the level of the divine, Alfonso introduces the new element of the sinner into the mix. This is what we scholars have too often overlooked, as we have made our equations between the living troubadour who is also king and the troubadour of the fictional world, through whose guise he is able better to express his own worldly frustration, even as he is engaged in an all-important quest for redress. We should not fail to see how, and to what extent, the Cantigas de Santa Maria are truly the work in which Alfonso allows us to peer into the window of his soul and to share with him the experience of the one truth and the one loyalty which for him could never be in doubt.